Talks & Panels

Translation has a reputation for being a solitary profession but I love any opportunity to talk about it and especially hearing about the experiences of others.

(Photo © Ali Wright)

In particular I relish opportunities to discuss international collaboration across different sectors, especially where theatre and translation intersect, and have enjoyed the chance to bring panels together and ask the questions myself. During 2020-21, many of these events were held online and can still be accessed after the event.

Panel Discussions (Chairing and Recruiting Speakers)

Staging Latin America (watch), Royal Court Theatre, 2022

Translation for Young Audiences (info), Out of the Wings, 2022

Black Playwrights: Spain (watch), Out of the Wings, 2021

Translation in Theatre (watch), British Centre for Literary Translation, 2020

Translators for Tea (info), Out of the Wings, 2020

Global Queer Voices (info), Arcola Theatre (Global Voices Theatre), 2019

Global Queer Plays (info), Arcola Theatre, 2018 (four panels over one weekend)

Theatre in Translation (info), Arcola Theatre (Changing Face), 2017

Panel Discussions (Panellist)

Theatre in Translation panel, Finborough Theatre, 2023

Translators Roundtable (watch) with Play Company, New York, 2021.

Theatre and Multilingualism (info), Drama Panorama, Berlin, 2021.

What Does a Successful Career in Literary Translation Look Like? (watch), Society of Authors, 2021.

The Writing Life Podcast (listen) with Sue Healy (Finborough Theatre), National Centre for Writing, 2021

Translating for the Stage, National Centre for Writing, 2021

Theatre Translation Round Table (watch), Foreign Affairs, 2020

Translating for Performance: In Between Voices (info), American Literary Translators Association, 2020

On A Fight Against… by Pablo Manzi, Royal Court, 2020

Plays by Post, on B by Guillermo Calderón, Cut the Cord, 2020

Royal Court Theatre, on international work, with Royal Court Young Agitators, 2020

Breaking Boundaries: Journeys in Literary Translation (watch), Society of Authors, 2020

Argentine Contemporary Plays (info), Roundhouse, London, 2019

Pre- and Post-Show Talks on Cuzco by Víctor Sánchez Rodríguez, Theatre503, 2019

London Book Fair Minus One, Society of Authors, 2019

The Role of the Translator: Translating ‘Foreign’ Performance Cultures (listen), Yard Theatre, 2019

New Plays from Europe/Brexit Stage Left (info), Royal Central School of Speech and Drama, 2019

The Art of Translation (info), Caravansérail, 2018

Myth Translated, Translated (info), King’s College London, 2018

On Cuzco by Víctor Sánchez, Fernán Gómez Centre, Madrid, 2018

Translating Spanish Drama, Alicante Institute of Culture, 2018

On An American Life by Lucía Carballal, London Spanish Theatre Company, 2018

On Pig Woman by Santiago Loza, Argentine Embassy (Latin American Voices), 2017

World Theatre in Brexit Britain (info), Foreign Affairs, 2017

On The Sickness of Stone by Blanca Doménech, Sala Berlanga, Madrid, 2016

Translation for the Stage, Foreign Affairs, 2016

Theatre Translation Forum, University College London, 2013

Lectures and Talks

Getting into Writing, University of Lincoln, 2022

Whose Voice? (watch), British Centre for Literary Translation, 2020

Lifting the Curtain on Translation for the Stage, Institute of Translators and Interpreting, 2019

What’s My Motivation? Playing the Part of a Theatre Translator (info), Leicester University, 2019

Translate the Play, Translate the Actors? (info), Tartu University, Estonia, 2018

Translation at the Theatre Coalface, Hispanists Association (Out of the Wings), 2017

All the World’s a Stage: Translation for the Theatre (transcript), City University (London), 2009

This page focusses on my work speaking or chairing discussions. Elsewhere you can read about my work in dramaturgy and script reading, translation, writing and editing, conceiving of and producing projects, and teaching and mentoring.